Our client – a translation company from the US – has released an application that enables real-time audio translations to improve communication between institutions and people who are not fluent in English. It helps to support conversations around healthcare, finance, insurance, crime reporting, shopping, and much more. The interpreter is a third party during the whole conversation, translating from English to a specific language and the other way around via phone.
The work is completely remote and all you need is a smartphone, mobile application, and a set of headphones (which we provide).
Alongside English, you must be fluent in one of the following languages: Russian, Ukrainian, Armenian, Czech, Slovak, Romanian, Bulgarian, Hungarian, Vietnamese, Polish, Urdu, Uzbek, Portuguese, French, Sorani or Pashto.
Another requirement is your availability to work during the morning, evening, and night shifts. Every working schedule is prepared a month ahead of time, with interpreters sharing their availability with their coordinator 2 weeks prior. The schedule is then prepared taking into consideration both - interpreter's and client's preferences. It’s possible to work full or part-time.
Last but not least, you have to be Polish or have a valid work permit and the legal status to live and work in Poland.
Fixed hourly rate 32-42 PLN gross/h*
50 PLN for using a private phone
50 PLN for internet usage
Medical Insurance / Life Insurance / Multisport Card
* You can find specific remunerations in job descriptions.
This is the first time you speak with us. We would like to get to know you better, so feel free to tell us all about your experience and expectations. And remember – don’t be afraid to ask questions! We are always happy to answer your queries and explain the role and the recruitment process in more detail.
When we both agree that your language skills are outstanding and the position meets your expectations, we will invite you to take part in our training program and discover more about the role. And you’ll be rewarded for taking part. We sign an agreement (casual work contract) for the duration of the training and pay you for your participation (you have to participate in every training day).
The training is online and takes place from Monday to Friday from 6 p.m. to 10 p.m. and lasts 5 weeks.
The first 3 weeks of the training will help you to practice in a safe online environment. You’ll learn through an e-learning platform, participating in an interactive course that teaches you what to do and how to do it.
The last week of the training is working on the application under the supervision of a coordinator. This person is your personal guide, providing detailed feedback and support and helping you to learn where you can improve and what to avoid.
The training is mandatory, but also gives you the space to learn and make mistakes with the guidance and support of a dedicated coordinator.
After a month of training, it’s time to take the final exam. If you succeed, we will sign agreement (full-time or part-time)for 3 months (trial period) and then 6 months.
You made it! Time to celebrate becoming an interpreter and get started!
Kelly Services Poland Sp. z o.o.
ul. Postępu 18b, 02-676 Warszawa